지난해 11월, 두 분이 함께 책방을 열게 된 계기가 궁금해요.
이슬아(이하 슬아) 통∙번역, 교육 등 프랑스어와 관련된 다양한 활동하고 있는데요. 직접 번역에 참여할 만큼 워낙 그림책을 좋아해 언젠가 프랑스 그림책 전문 서점을 운영하고 싶다는 막연한 꿈을 갖고 있었어요.
김미연(이하 미연) 제 큰 딸과 언니(슬아)의 둘째 딸이 친구라 저희도 친해졌는데, 새로운 도전을 두려워하지 않는 성향이 잘 맞더라고요. 저 역시 책을 좋아하고 동네 서점에 대한 로망이 있었거든요. 프랑스어는 할 줄 모르지만 오랫동안 항공사에서 승무원으로 일하며 프랑스를 자주 간 덕분에 프랑스 문화에 대한 내적 친밀감도 있었고요. 프랑스어 그림책 전문 서점을 열고 싶다는 언니의 말에 귀가 솔깃했죠.
각자의 역할은 어떻게 나뉘나요?
슬아 저는 주로 책을 큐레이팅하고 서가를 관리해요. 대부분 그림책이고 프랑스 작가의 책, 프랑스어 원서, 중고 책도 조금 있어요. 그림책은 보통 현지 출판사에 연락해 직수입하고, 중고 원서는 손님이 갖고 있던 책을 가져오면 다른 책으로 교환해주는 방식으로 모으고 있어요.
미연 공간 구성, 디스플레이 등 인테리어에 신경을 쓰고 있어요. 본업으로 자리를 비울 땐 틈틈이 그림책 소개나 책방 홍보 영상을 만들곤 해요. 아직 더 배워야 하지만(웃음). 각자 본업이 있기 때문에 책방은 금, 토, 일 딱 3일만 운영해요. 어쩌다 책방 문 여는 날과 비행 스케줄이 겹칠 때가 있는데, 밤새 비행하고 와서 책방에 출근해도 지치지가 않더라고요. 책방에서는 스트레스 받을 일이 없어요. 언니가 배려를 많이 해주기도 하고, 책방에서 새로운 사람을 만나는 것도 재미있죠.
이슬아(이하 슬아) 통∙번역, 교육 등 프랑스어와 관련된 다양한 활동하고 있는데요. 직접 번역에 참여할 만큼 워낙 그림책을 좋아해 언젠가 프랑스 그림책 전문 서점을 운영하고 싶다는 막연한 꿈을 갖고 있었어요.
김미연(이하 미연) 제 큰 딸과 언니(슬아)의 둘째 딸이 친구라 저희도 친해졌는데, 새로운 도전을 두려워하지 않는 성향이 잘 맞더라고요. 저 역시 책을 좋아하고 동네 서점에 대한 로망이 있었거든요. 프랑스어는 할 줄 모르지만 오랫동안 항공사에서 승무원으로 일하며 프랑스를 자주 간 덕분에 프랑스 문화에 대한 내적 친밀감도 있었고요. 프랑스어 그림책 전문 서점을 열고 싶다는 언니의 말에 귀가 솔깃했죠.
각자의 역할은 어떻게 나뉘나요?
슬아 저는 주로 책을 큐레이팅하고 서가를 관리해요. 대부분 그림책이고 프랑스 작가의 책, 프랑스어 원서, 중고 책도 조금 있어요. 그림책은 보통 현지 출판사에 연락해 직수입하고, 중고 원서는 손님이 갖고 있던 책을 가져오면 다른 책으로 교환해주는 방식으로 모으고 있어요.
미연 공간 구성, 디스플레이 등 인테리어에 신경을 쓰고 있어요. 본업으로 자리를 비울 땐 틈틈이 그림책 소개나 책방 홍보 영상을 만들곤 해요. 아직 더 배워야 하지만(웃음). 각자 본업이 있기 때문에 책방은 금, 토, 일 딱 3일만 운영해요. 어쩌다 책방 문 여는 날과 비행 스케줄이 겹칠 때가 있는데, 밤새 비행하고 와서 책방에 출근해도 지치지가 않더라고요. 책방에서는 스트레스 받을 일이 없어요. 언니가 배려를 많이 해주기도 하고, 책방에서 새로운 사람을 만나는 것도 재미있죠.